“2025年第四季度,真人短剧的单子断崖式下跌,我合作的三个制片方中,有两个宣布全面转做AI。”六然韵(上海)文化科技有限公司创始人钟天翔对上海证券报记者表示,他已经搭建了自己的AI系统工作流,两三个人的团队加上AI,一个月能产出8部至10部短剧。
这只是行业发展的一个缩影。2026年,AI短剧成为行业新风口。中国网络视听协会发布的数据显示,一季度,全行业上线微短剧约12.8万部,AI生成内容占比超过95%。出海方面,DataEye研究院数据显示,2025年海外微短剧市场规模约为40亿美元,2026年预计将突破50亿美元,300余款中国短剧App已投入海外市场。
从“翻译剧”到AI工业化生产,从“卖内容”到全球文化博弈,短剧出海正经历一场深刻重构。
AI赋能释放行业产能
“以前我们在100个故事里挑1个翻译后卖到国外,现在把100个故事直接用AI翻译成多语种版本,全部上架。这不是量的增加,是供给范式的重构。”九州文化创始人、董事长汪家城对记者表示。
九州文化旗下的海外短剧平台ShortMax已覆盖200多个国家和地区,累计下载量约4亿次,月活峰值达4000万左右。汪家城透露,AI技术让公司短剧制作成本大幅下降,2万至3万元就能做一部短剧。以前拍古装、拍特效成本撑不住,现在AI把成本降下来了,公司可以尝试修仙、玄幻、武侠等更有文化底蕴的题材。
网宿科技产品总监王文滨向记者介绍,步入2026年,随着AI视频模型迎来关键突破,AI技术已全面渗透影视制作全链条,影视制作产业从以往的“手搓”步入“AI工业化”时代。网宿科技于2023年布局短剧出海解决方案,2025年下半年又推出AI漫剧网关,帮助AI短剧企业打通从脚本、分镜、生成到后期的AI协作链路。
成本的下探直接带来了产能的井喷。DataEye研究院数据显示,2026年海外AI剧/漫剧市场规模预计将达6.5亿美元,同比增长6倍。广州光盒动力首席营销官梁剑透露,今年出海AI短剧预计将同比增长50倍左右。
但成本下降的同时并未做到质量提升。钟天翔观察到,市场上AI短剧内容同质化严重,“爆款”不多。“市井烟火质感、人物肢体细节、传统文化呈现是AI做不好的。”他说。中德高路(越南)咨询有限公司首席出海文化官齐国涛向记者表示,AI快速生成的内容在画面精度和剧情连贯上都有欠缺,要打造精品化内容,仍需要较大投入。
高额投流挤压行业利润
短剧出海市场火热,行业却面临盈利承压的困境。
2025年上半年,ReelShort母公司枫叶互动实现营业收入27.6亿元,同比增长154%,但净利润由2024年同期的盈利2293万元转为亏损4651万元。营收猛增,利润倒挂——这是典型的“越火越亏”。
资金都流向了哪里?投流。王文滨告诉记者,短剧的投流成本吞噬了利润,买流量成本占到短剧收入的60%至80%。
东南大学人文学院副教授李灵灵对记者表示:“‘流量税’正在吞噬利润。北美市场单用户获客成本已突破5美元门槛,头部竞争甚至攀升至15美元以上,但用户生命周期价值并未同步增长。”
DataEye剧查查副总裁林启文表示,当前AI短剧制作端成本已下降约90%,但流量投放成本同比涨幅超过100%,行业整体收益端缩水五成以上,大量入局AI短剧的企业目前仍处于未盈利状态。
更严峻的是,竞争格局正快速重塑。王文滨称,2025年之后,印度KukuTV、乌克兰Holywater等本土平台快速崛起,好莱坞势力强势入局。据DataEye研究院观察,印度微短剧市场一年内扩张至3亿美元规模,预计2030年将达45亿美元。
“北美、东南亚、中东为三大核心市场。”齐国涛判断,从付费习惯角度考虑,短剧出海布局重点应集中在北美和中东。
合规本土化筑牢出海根基
短剧出海的窗口期还有多久?王文滨判断,大致还有12个月至18个月。“用户侧‘竖屏叙事’接受度已经基本成熟,部分区域用户付费习惯正在养成,目前正经历内容在各个区域投放、筛选过滤和留存的验证阶段,从‘抢滩’转为‘深耕’。”他说。
昆仑万维董事长兼CEO方汉向记者表示:“在出海方面,公司有三个原则——合规是底线,本土化是能力,规模化是结果,三者顺序不能乱。”昆仑万维设有专门的海外合规团队,与当地律所、平台方保持常态化沟通,确保所有上线的AI短剧都符合当地法规。
事实上,本土化并非将国产内容直接翻译输出。方汉说,公司的本地团队会从选题阶段就介入,筛选符合当地价值观和审美偏好的剧本,甚至在AI生成过程中加入当地文化特定的镜头语言、服饰、场景。九州文化则选择在主要市场建立本土化制作中心,跟当地的编剧、导演从故事源头共创。
齐国涛认为,中国公司出海要补齐五块短板:建立本地化团队、提升编剧水平打造精品IP、丰富收益结构、加强合规前置及建设自主可控的技术基建。李灵灵称,内容出海面临数据本地化、内容审核、版权保护等挑战。“谁能在合规框架上率先建立清晰、可执行、被国际市场认可的‘素材溯源标准’,谁就更有可能在下一阶段全球竞争中占据话语权的有利位置”。她说。
汪家城表示,国产短剧若想真正打动海外用户,必须实现从文化语境、叙事逻辑到情感共鸣的全面本土化再造。“监管严格是好事,怕的是没有监管。”他说,“要把合规当成护城河。”
从流量出海到文化出海,从“翻译剧”到本土共创,短剧出海正站在一个新的起点上。李灵灵认为,未来胜负手不在于谁拍得多,而在于谁能用最低的“文化折扣”,把“情绪价值”最高效地送达全球用户。在这场由AI加速的全球文化竞逐中,中国短剧从业者正在用真金白银的投入和不断迭代的技术,摸索一条从“效率领先”走向“规则领先”的出海之路。