科大讯飞(002230.SZ)的出海业务正呈现出强劲的增长势头。根据此前科大讯飞副总裁江涛在今年第三季度财报业绩说明会上的表述,公司2025年第三季度海外收入增长2.7倍,翻译机、办公本等硬件产品在日韩、中东、东南亚等市场销售增长势头良好。
在消费级硬件成功打开海外市场认知后,科大讯飞正将其出海战略推向更深层的B/G端水域。比如,在韩国,科大讯飞与知名IT企业Hancom成立合资公司,其韩语翻译机已成为当地市场的头部品牌。同时,他们也正在通过韩国合作伙伴与韩国政府层面接触,探讨将AI应用于政府办公领域的合作。
在11月7日举行的科大讯飞智慧办公论坛暨新品发布会期间,科大讯飞“讯飞听见”产品创新部总监哈正航向《中国经营报》记者透露,公司出海路径已清晰呈现“C端先行、B/G端跟进”的态势,正系统性向海外政企市场渗透,以寻求更稳固、更具壁垒的增长空间。
“品牌认知度是出海面临的挑战。”哈正航表示,相较于国内成熟的品牌认知基础,海外市场需逐步培育,而C端产品推广是快速建立品牌辨识度的有效路径。财报中表现亮眼的翻译机、办公本等C端品类证明科大讯飞在海外市场已取得不错发展成效,其也已成功在海外市场建立了品牌认知度。
然而,C端破局仅是第一步。哈正航透露,科大讯飞目前已向B/G端跟进渗透,随着近几年市场需求的变化以及技术瓶颈的突破,科大讯飞认为目前拥有非常好的出海机会。“基于多语言能力为基础的软硬件一体化会议解决方案是目前讯飞在海外大力推广的方向之一。”他列举了公司近期的一系列动作,比如在港澳地区,与立法会、医管局等机构进行深度办公合作。
而在东南亚,科大讯飞不仅在马来西亚与RTM(马来西亚广播电视台)签署战略协议、围绕人工智能技术在影视译制、实时字幕生成、智能影视创作等领域的深度应用展开合作,还与马来西亚好享广播电视电影集团签约,推动科技与媒体融合创新。今年9月,科大讯飞发布的东盟大模型已新增了马来语、越南语、泰语等东南亚小语种。11月17日,科大讯飞在马来西亚首都吉隆坡举行AI多语言译制中心成立仪式活动。
据了解,日韩、中东、东南亚等区域是科大讯飞智慧办公下一阶段发力的重点区域。
“这些区域市场在人工智能领域的底座能力相比中国、美国是不够的,同时又有强烈的应用端需求。对讯飞而言,既有应用能力,又有大模型能力,自然而然会看到很多市场机会。”在哈正航看来,这些区域市场在“AI+办公”领域展现出潜力巨大且需求多样的特点。
韩国客户对产品体验和技术成熟度要求非常高,这给科大讯飞进入该市场提供了机会。科大讯飞正通过韩国合作伙伴触达韩国政府机构,为他们提供具有本地化属性的智慧办公解决方案,关键在于将产品做到极致,符合当地市场的需求。
面对中东市场,多语种互译成为关键突破口。“中东市场多元化,官方与商业活动频繁,主要以阿拉伯语和英语为主,更多需要解决阿语、英语和中文之间的互译问题。”哈正航表示,中东国家2030年的战略愿景也为科大讯飞开拓当地市场提供了重要契机。
“东南亚市场的起点不高,但跨越度较大,它直接跳过了PC时代进入移动互联网时代,年轻人对新技术的接受度非常高。”哈正航表示,近几年,短剧出海和文化传播出海等趋势都需要翻译能力,也给科大讯飞提供了市场机遇。而科大讯飞在东南亚的市场更多地是以多设备形态占领市场,先通过个人AI办公助手切入年轻用户群体,再层层递进,最终进入企业会议室场景。
尽管市场前景广阔,但出海之路并非坦途。哈正航坦言,科大讯飞智慧办公出海面临一些挑战。其一就是语言与文化差异:需要解决多语种实时互译与本地化用户体验问题。
其二是数据合规要求,各国对数据存储与传输的监管政策不一,需灵活应对。在信息安全方面,科大讯飞是如何解决跨国会议中敏感内容的本地化存储与传输问题的?哈正航强调,“离线安全”是科大讯飞智慧办公的核心竞争力。针对政府、企业等对数据安全要求高的客户,科大讯飞提供“私有化部署”方案,将应用、数据与引擎全部部署在客户内部网络中,确保敏感内容不跨境传输。而对于安全要求不高的,科大讯飞也可以采用轻量级的SARS解决方案。