告别“神翻译”,深圳拟立法规范外文公示语
来源:界面新闻
针对公共场所英文标识拼写错误、翻译不当、中式英语等问题,深圳将以特区立法对外文公示语使用和管理加强规范。近日,深圳市司法局、深圳市人民政府外事办公室发布通告,就《深圳经济特区外文公示语使用管理条例(征求意见稿)》面向社会各界公开征集意见。深圳在2013年已制定外文公示语领域全国首部规范性文件《深圳市公示语英文译写和使用管理办法》。此次立法在已有实践基础上对外文公示语的设置和使用予以进一步规范,旨在提升城市国际化水平,打造更具全球影响力的现代化国际大都市,服务高水平对外开放。(深圳发布)
郑重声明:用户在财富号/股吧/博客等社区发表的所有信息(包括但不限于文字、视频、音频、数据及图表)仅代表个人观点,与本网站立场无关,不对您构成任何投资建议,据此操作风险自担。请勿相信代客理财、免费荐股和炒股培训等宣传内容,远离非法证券活动。请勿添加发言用户的手机号码、公众号、微博、微信及QQ等信息,谨防上当受骗!
评论该主题
帖子不见了!怎么办?作者:您目前是匿名发表 登录 | 5秒注册 作者:,欢迎留言 退出发表新主题
温馨提示: 1.根据《证券法》规定,禁止编造、传播虚假信息或者误导性信息,扰乱证券市场;2.用户在本社区发表的所有资料、言论等仅代表个人观点,与本网站立场无关,不对您构成任何投资建议。用户应基于自己的独立判断,自行决定证券投资并承担相应风险。《东方财富社区管理规定》